...
Hier wurde es für mich immer schwieriger, etwas Vernünftiges abzuschreiben.
"Rosa Finsterwalterin Vidua et Vicina nostr, pe___ iterato ___ mentis hytrophi ____ pie in Dno obiit me et alus multis ___ annorus cirater 60 ____ obiit in regionem Longinguas."
Hierzu hat mir das Archiv schriftlich mitgeteilt, daß in diesem Sterbeeintrag vermerkt sein soll, daß der Ehemann "18 Jahre zuvor weggegangen und nicht zurückgekehrt sein soll".
Aber dies kann ich dem Eintrag auf den ersten Blick nicht entnehmen und auf den zweiten Blick sowieso nicht.
Lesehilfe Latein 3
Re: Lesehilfe Latein 3
Lösung:
Rosa Finsterwalterin Vidua et Vicina nostra, perceptis iterato Sacramentis hydropisi suffocata, pie in Dno obiit me et aliis multis praesentibus annorum circiter 60. cujus Maritus ante annos circiter 18 abiit in regionem Longinquam neu amplius rediit. defunctam sepelivit...
Rosa Finsterwalter, Witwe und unsre Nachbarin, starb nach wiederholt empfangenen Sakramenten erstickt an Wassersucht fromm im Herrn, in meiner und vieler anderer Anwesenheit, ungefähr 60 Jahre alt. Deren Ehemann ging vor ungefähr 18 Jahren in eine weit entfernte Gegend und kehrte nicht zurück. Die Verstorbene begrub R. D. Joseph ...
Das war etwas mühsam, aber wenn man weiß, was das Archiv dort schon gelesen hat, ist es relativ leicht herauszufinden.
Chlodwig
Nachtrag: Wassersucht (griechisch hydropisis) ist tatsächlich richtig!
Rosa Finsterwalterin Vidua et Vicina nostra, perceptis iterato Sacramentis hydropisi suffocata, pie in Dno obiit me et aliis multis praesentibus annorum circiter 60. cujus Maritus ante annos circiter 18 abiit in regionem Longinquam neu amplius rediit. defunctam sepelivit...
Rosa Finsterwalter, Witwe und unsre Nachbarin, starb nach wiederholt empfangenen Sakramenten erstickt an Wassersucht fromm im Herrn, in meiner und vieler anderer Anwesenheit, ungefähr 60 Jahre alt. Deren Ehemann ging vor ungefähr 18 Jahren in eine weit entfernte Gegend und kehrte nicht zurück. Die Verstorbene begrub R. D. Joseph ...
Das war etwas mühsam, aber wenn man weiß, was das Archiv dort schon gelesen hat, ist es relativ leicht herauszufinden.
Chlodwig
Nachtrag: Wassersucht (griechisch hydropisis) ist tatsächlich richtig!
Zuletzt geändert von Chlodwig am 28.10.2011, 10:43, insgesamt 2-mal geändert.
Gruß, Chlodwig
-
- Beiträge: 222
- Registriert: 13.02.2007, 08:54
- Wohnort: Kreis Offenbach
Ich lese:
Rosa Finsterwalterin, vidua et vicina nostra, perceptis iterato sacramentis hydrostihi sufficata, pie in D(omi)no obiit
me et aliis multis praesentibus ?
annorum circiter 60.
cuiq Maritus ante a(nn)os circiter 18
abiit in regionem longinqua nec omplig rediit
defuncta sepelivit.
Pfarrer....1783
Rosa Finsterwalter, Witwe und unsere Nachbarin, erhielt abermals die dargereichten Sakramente *hydropihi* , und ging friedlich im Herrn dahin.
Ich und andere Menge waren anwesend.
......ungefähr 60 Jahre
ihr Ehemann ging vor ca. 18 Jahren in weit entfernte Gegend und kehrte nicht zurück.
gestorben und begraben (bezieht sich wohl wieder auf die Frau)
Pfarrer...1783
So ungefähr (hab vor 45 Jahren nur "Kleines Latinum" gemacht) :-)))
Reinhard
Rosa Finsterwalterin, vidua et vicina nostra, perceptis iterato sacramentis hydrostihi sufficata, pie in D(omi)no obiit
me et aliis multis praesentibus ?
annorum circiter 60.
cuiq Maritus ante a(nn)os circiter 18
abiit in regionem longinqua nec omplig rediit
defuncta sepelivit.
Pfarrer....1783
Rosa Finsterwalter, Witwe und unsere Nachbarin, erhielt abermals die dargereichten Sakramente *hydropihi* , und ging friedlich im Herrn dahin.
Ich und andere Menge waren anwesend.
......ungefähr 60 Jahre
ihr Ehemann ging vor ca. 18 Jahren in weit entfernte Gegend und kehrte nicht zurück.
gestorben und begraben (bezieht sich wohl wieder auf die Frau)
Pfarrer...1783
So ungefähr (hab vor 45 Jahren nur "Kleines Latinum" gemacht) :-)))
Reinhard
Never blame the rainbow for the rain........
The Moody Blues
The Moody Blues
-
- Beiträge: 222
- Registriert: 13.02.2007, 08:54
- Wohnort: Kreis Offenbach