Nur eine Latein Übersetzung
-
- Beiträge: 306
- Registriert: 16.02.2010, 23:17
Nur eine Latein Übersetzung
Hallo Zusammen,
eine kleine lateinische Übersetzung aus einem Sterbeeintag.
infans unius Anni ex aligua / Mensium
Hat jemand eine Idee, was das heissen könnte?
PaziFischer
eine kleine lateinische Übersetzung aus einem Sterbeeintag.
infans unius Anni ex aligua / Mensium
Hat jemand eine Idee, was das heissen könnte?
PaziFischer
vielleicht:
Einziges Kind irgendeines Jahres und irgendwelcher Monate,
Ex aliqua bezieht sich ggf. auch auf das Jahr und auf die Monate (mensium)
Dh. man weiß nicht mehr genau, in welchem Jahr und in welchem Monat das Kind geboren/gestorben war/ist...
Einziges Kind irgendeines Jahres und irgendwelcher Monate,
Ex aliqua bezieht sich ggf. auch auf das Jahr und auf die Monate (mensium)
Dh. man weiß nicht mehr genau, in welchem Jahr und in welchem Monat das Kind geboren/gestorben war/ist...
Das eigentlich Charakteristische dieser Welt ist ihre Vergänglichkeit (Kafka)
Danke für die Überlegung, tomilumu, und herzlich willkommen im Forum, aber:tomilumu hat geschrieben: Einziges Kind irgendeines Jahres und irgendwelcher Monate,
Ex aliqua bezieht sich ggf. auch auf das Jahr und auf die Monate (mensium)
nein, das kann nicht sein, denn ist Latein exakt wie Mathematik.
Es geht um ein Kind (infans), das einjährig (unius anni) verstorben (Sterbeeintrag) ist. Dann ist da noch "von irgendeiner" (ex aliqua) und ein Schrägstrich, und mensium (=Gen. pl. ), dessen Bedeutung unklar ist.
Interessant wäre es, den Originaltext und evtl. mehrere Einträge zu sehen.
Schönen Sonntag,
Chlodwig
Gruß, Chlodwig
-
- Beiträge: 306
- Registriert: 16.02.2010, 23:17
Hallo Chlowig,
hallo tomilumu,
vielen Dank für Eure Hilfe.
Ich habe durch Zufall einen Kontakt zu einem Heimatforscher der Gemeinde, die ich bearbeite
herstellen können. Von ihm habe ich jede Menge Familienblätter-PDF-Dateien erhalten.
Originale liegen aber leider zur Zeit nicht vor. Ich versuche jedoch mal Einblick nehmen zu dürfen.
+08.03.1795
infans unius Anni ex aligua / Mensium
(Diese Kind ist nicht im Tauf.-Reg. Pfarr. Ass. zu finden.
Es ist nicht erwiesen, daß die Eltern Christoph Kempe und Elisabeth Freisen sind)
Ich weiß aber auch nicht, ob noch andere Einträge dort zu finden sind.
PaziFischer
hallo tomilumu,
vielen Dank für Eure Hilfe.
Ich habe durch Zufall einen Kontakt zu einem Heimatforscher der Gemeinde, die ich bearbeite
herstellen können. Von ihm habe ich jede Menge Familienblätter-PDF-Dateien erhalten.
Originale liegen aber leider zur Zeit nicht vor. Ich versuche jedoch mal Einblick nehmen zu dürfen.
+08.03.1795
infans unius Anni ex aligua / Mensium
(Diese Kind ist nicht im Tauf.-Reg. Pfarr. Ass. zu finden.
Es ist nicht erwiesen, daß die Eltern Christoph Kempe und Elisabeth Freisen sind)
Ich weiß aber auch nicht, ob noch andere Einträge dort zu finden sind.
PaziFischer
Wenn Du glaubst, dass sich kein Mensch um dich kümmert, dann versuche einmal,
samstagsnachmittags ein Nickerchen zu machen
samstagsnachmittags ein Nickerchen zu machen
Wegen der Endung. Auf das Kind bezogen müsste da stehen: unius infantis.tomilumu hat geschrieben: Woher weißt Du, dass es sich auf das Jahr bezieht und nicht auf das Kind ?
Und
wäre: infans unus (unicus) alicuius anni.tomilumu hat geschrieben:Einziges Kind irgendeines Jahres
Gruß,
Chlodwig
Gruß, Chlodwig
-
- Beiträge: 306
- Registriert: 16.02.2010, 23:17
Vielen Dank,
an Euch beiden.
Vielen Dank auch an den Ex-Profi.
Sollte sich bei dem Text im Kirchenbuch doch noch etwas neues herausstellen, werde ich es noch einmal anfragen.
Bis hier jedoch vielen Dank.
Es wundert mich nur, dass kein Geburtseintrag existieren soll.
Aber vielleicht auch nur in einer anderen Kirche.
PaziFischer
an Euch beiden.
Vielen Dank auch an den Ex-Profi.
Sollte sich bei dem Text im Kirchenbuch doch noch etwas neues herausstellen, werde ich es noch einmal anfragen.
Bis hier jedoch vielen Dank.
Es wundert mich nur, dass kein Geburtseintrag existieren soll.
Aber vielleicht auch nur in einer anderen Kirche.
PaziFischer
Wenn Du glaubst, dass sich kein Mensch um dich kümmert, dann versuche einmal,
samstagsnachmittags ein Nickerchen zu machen
samstagsnachmittags ein Nickerchen zu machen
- ahnenarmin
- Beiträge: 703
- Registriert: 28.04.2008, 18:27
- Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm
-
- Beiträge: 306
- Registriert: 16.02.2010, 23:17
Ja, da haben wir es mal wieder. Ohne den Text zu sehen, wird wild spekuliert.ahnenarmin hat geschrieben: Die Hilfestellung wäre einfacher, wenn du immer den Originaltext (möglichst die ganze Seite) beifügen würdest.
Richtig ist also:
infans unius Anni et aliquot Mensium (s. ahnenarmin):
Ein Kind von einem Jahr und einigen Monaten.
Chlodwig
Gruß, Chlodwig