Seite 1 von 1
Ahnenblatt portable 2.88
Verfasst: 20.05.2019, 20:08
von KlausS
Hallo, ich bin neu hier im Forum.
Ich benutze Ahnenblatt portable 2.88 in deutscher Sprache.
Nachdem nun mein Sohn eine Chinesin geheiratet hat, würde ich gerne die chinesische Seite mit in das Ahnenblatt aufnehmen. Das läge allerdings nur in chinesicher Sprache vor.
Kann ich das parallel zueinander in einer Datei speichern und wie muß ich das machen? Ggfs. könnte das auch meine Schwiegertochter auf chinesisch schreiben.
Ich arbeite mit Win 10, 64 bit. Geht das eigentlich auch mit Linux?
Schon mal besten Dank für Eure Bemühungen.
Verfasst: 20.05.2019, 21:35
von Fridolin
Hallo KlausS,
Ahnenblatt 2.88 ist ganz schön alt. Wir sind jetzt bei 2.99h oder so. Vor ein paar Tagen ist außerdem die stark erweiterte (aber kostenpflichtige) Version 3.0 herausgekommen - aber die muss man nicht unbedingt nutzen. Der Programmierer sagt: 2.99 für Einsteiger, 3.0 für Fortgeschrittene bzw. Möchtegern-Profis.
Aber für alle Versionen gilt: Ahnenblatt beherrscht seit einer Weile Unicode. Alle Zeichen der Welt, die in Unicode darstellbar sind, sind theoretisch auch in Ahnenblatt zu behandeln. Wie weit das praktisch geht, weiß ich allerdings nicht: Wir hatten hier im Forum meines Wissens das Thema "Chinesisch" noch nicht. Kannst ja mal die Suchfunktion oben ausprobieren. Wie man als Nicht-Chinese Chinesisch eingibt, ist mir eh' nicht klar.
Normalerweise werden Namen in einer Version notiert - nicht parallel in zwei verschiedenen Schriftsystemen. Man kann auch derzeit in keiner Version die Ausgabe-Schriftart wechseln. Du kannst also nicht die Namen in beiden Schriften eingeben und dann sagen: Für mich hätte ich die Namen gern alle in lateinischen Buchstaben auf der Ahnentafel und für die Schwiegerfamilie bitte in chinesischen Schriftzeichen ausgeben! Das geht nicht.
Du wirst dich immer für eine Standard-Schreibung entscheiden müssen, wenn du die Tafeln auch in Ahnenblatt erstellen möchtest. Betrifft Arabisch oder Hebräisch genauso wie Koreanisch, Chineisch, Japanisch. Und auch wenn man alle Zeichen eingeben kann, weiß ich nicht, wie weit die Unterstützung von Sonderfunktionen in diesen Sprachen geht (Schreibrichtung, Vokalisation etc.).
Wenn nun also die Einschränkungen genannt sind, hier die sonstige Vorgehensweise:
a) Willst du in 2.9x (bzw. 2.88) zusätzlich zur lateinischen Schreibung eine chinesische notieren, müsstest du das Anmerkungen-Feld bemühen.
b) AB 3.0 unterstützt fast alle GEDCOM-Felder. Man kann Felder pro Person auch mehrfach eingeben (sogar das Geburtsdatum, wenn es in verschiedenen Quellen mit unterschiedlichem Datum vorliegt) - auch den Namen, bei dem man dann angibt, welche der eingegebenen Formen die Normalform sein soll und welcher die Namensvariante - das wäre aktuell die Möglichkeit, wie man in AB 3.0 beide Schriftsysteme verwendet.
Eigentlich gibt es in GEDCOM "neuerdings" (also in der letzten Spezifikation von 1999) auch noch das Tag "ROMN", das zu jedem Feld eine zusätzliche Übertragung in lateinische Buchstaben speichert - das funktioniert dann nicht nur für Personennamen, sondern auch für Ortsnamen etc. Aber ich bin mir nicht sicher, ob das von Ahnenblatt derzeit unterstützt wird. Müsste man ausprobieren oder evtl. den Programmierer anfragen. Oder weiß das sonst jemand hier?
Nein, unter Linux läuft Ahnenblatt nicht. Man müsste also ein Windows unter Linux starten, um es laufen zu lassen. Das geht.
Frido
Verfasst: 22.05.2019, 00:27
von Gast
Hallo,
unter Linux läuft Ahnenblatt mit wine. Hab ich selber ausprobiert.
Gruß
Volker
Verfasst: 22.05.2019, 15:49
von KlausS
Vielen Dank für die schnellen Antworten. Ich denke, ich werde zumindest auf AB 2.99 aktualisieren.