Seite 1 von 1

Phonetische Leitzeichen hinzufügen

Verfasst: 19.02.2019, 15:50
von Björn
Hi

Ich hab in meinem Stammbaum auch einen japanischen Zweig und möchte neben unseren Buchstaben auch die japanischen Schriftzeichen hinzufügen. Das an sich ist kein Problem. Nun würde ich allerdings auch phonetische Leitzeichen hinzufügen.

Übernehme ich den japanischen Namen inklusive der phonetischen Leitzeichen aus Word, sieht es im Ahnenblatt so aus:
山口(やまぐち)
Die ersten beiden Zeichen sind Kanji, die Zeichen in der Klammer sind in Hiragana geschrieben. Übersetzt heisst der Name Yamaguchi.

Ich würde mir jetzt wünschen, dass die phonetische Leitzeichen über den Namen stehen, so wie es auch bei Word angezeigt wird. Oder wie es auch in japanischen Zeitungen üblich ist. Wie das aussieht, hab ich im Anhang beigefügt.

Vielleicht kann solch eine Funktion hinzugefügt werden. Oder falls es sowas schon gibt, bin ich über einen Tipp sehr dankbar :)

Falls jetzt die Frage aufkommt wofür das gut ist: Japanische Namen die in Kanji geschrieben sind, müssen nicht immer die "richtige" Übersetzung haben. Bei "Standard-Namen" ist es recht leicht, wie bei uns Peter, Sabine, usw.
Aber auch wie bei uns, vergeben seit längerem auch Japaner gerne neue (verrückte) Namen, wo dann das Kanji überhaupt nicht mehr zum Namen passt. Das ist dann sogar (aus meiner Sicht) ein solches Problem, dass selbst ein Japaner der den Namen eines neuen Kollegen liesst, nicht weis wie er denn nun heisst. Könnte jetzt ein "Stefan" oder "Stephan" oder vielleicht auch ein "Steffen" sein. Vielleicht aber auch "Max"...
Und da kommt nun im japanischen das Furigana (die phonetische Leitzeichen) ins Spiel. Man schreibt über den Kanji zusätzlich klein geschrieben den Namen in Hiragana. Das Hiragana ist das Alphabet. Das Alphabet kann man selbst als Ausländer innerhalb von ein, zwei Tagen sich reinpauken und danach lesen.
Wird nun der Name in Hiragana über den Kanji geschrieben, kann ich die richtigen Zeichen zum richtigen Kanji deuten. Steht er aber "nur" in Klammern daneben, kann ich ihn zwar lesen, weis aber nicht unbedingt welche(s) Hiraganazeichen nun zu welchem Kanji Zeichen gehört.

Danke und Lg

Björn

Verfasst: 19.02.2019, 17:41
von Fridolin
Hallo Björn,

ich denke, du hast dein Bestes getan, um deinen Wunsch zu erklären: Hiragana (Silben) in klein über Kanji (Wortzeichen).

Du sagst, in Word gibt es dafür schon eine Automatik. Das wäre dann eine besondere Layoutfunktion, die über "normales" Unicode hinaus geht. Du wirst es ahnen, dass etwas Glück dazu gehört, damit Dirk das spannend findet zu implementieren. Aber mit Ahnen :) ...

Dass es das schon gibt, glaub ich jetzt mal eher nicht. Was würde es denn brauchen, damit man das Ergebnis eines Furigana Generators in AB einbetten könnte?

Frido

Verfasst: 19.02.2019, 19:21
von Gast
Vielleicht eine Idee:

Statt eines Personenbildes als erstes Bild für die Person anhängen? Wenn es nur um den Namen geht, könnte das zumindest übergangsweise helfen.

Verfasst: 19.02.2019, 22:34
von bjew
vielleicht UTF-64532 oder so ähnlich ??? :D

Verfasst: 20.02.2019, 15:16
von Björn
Anonymous hat geschrieben:Vielleicht eine Idee:

Statt eines Personenbildes als erstes Bild für die Person anhängen? Wenn es nur um den Namen geht, könnte das zumindest übergangsweise helfen.
Die Idee mag ich. Von dem Zweig habe ich eh keine Fotos, dann kann ich auch da einfach den Namen als Foto hinterlegen. Danke :)