Hilfe bei einer Latein Übersetzung erbeten
Verfasst: 16.09.2016, 08:53
Hallo, ich habe die Schwierigkeit des richtigen Datums der Geburt, laut Heiratsregister sollte es der 12.09.1812 sein. Bei dieser Geburtsniederschrift komme, ich aber auf 1805 im ersten Abschnitt. im unteren Abschnitt auf September 1812. Wo liegt der Fehler, bei meiner wörtlichen Übersetzung. Habe es mit google Tanslater gemacht.
Danke schon einmal für die Hilfe
Latein ins sauberer:
anno domini millesimo octingentesimo duodecima die trigesima menis Septembry hora secunda pomeridiano horam nobis Joseph Fröleken parocho at officiali ministro natis civilis catholico Wewer in Cantone Kirchborchen,Districto Paderborn,Departemento Fulda, adfues agricola Arnoldus Wille, ectatis triginta septem annorum, domicilium habeas ex Wewer, ex libeus nobis infantem sexus masculini,notum in Wewer,die nona Septembery hora decima matutino anno millesimi octingentesimo duodecima,se amore sua ac oeconoma Elisabeth Wille,nata Steffens genitum,quem
Meine Übersetzung:
Dreißig Jahre des Herrn eintausendachthundertundfünf zwölften Tag des neunten Monats September zweiten Stunde des Nachmittags wir Joseph Fröleken Pastor an der offiziellen katholischen Zivilbeamten geboren in Kanton Kirchborchen, Bezirk Paderborn, Départements Fulda, Arbeits Bauer Arnold Wille, vernünftig und 37 Jahre alt, seinen Wohnsitz in Wewer, aus Buchen sie uns Säugling Männchen, bekannt in Wewer, dem neunten Tag des Jahrs tausend 812. September Uhr morgens, und sie lieben es, ihre Wirtschaft Elisabeth Wille, geborene Steffens, geboren wurde,
in der Anlage ist das Original.
Gruß Wolfgang
Danke schon einmal für die Hilfe
Latein ins sauberer:
anno domini millesimo octingentesimo duodecima die trigesima menis Septembry hora secunda pomeridiano horam nobis Joseph Fröleken parocho at officiali ministro natis civilis catholico Wewer in Cantone Kirchborchen,Districto Paderborn,Departemento Fulda, adfues agricola Arnoldus Wille, ectatis triginta septem annorum, domicilium habeas ex Wewer, ex libeus nobis infantem sexus masculini,notum in Wewer,die nona Septembery hora decima matutino anno millesimi octingentesimo duodecima,se amore sua ac oeconoma Elisabeth Wille,nata Steffens genitum,quem
Meine Übersetzung:
Dreißig Jahre des Herrn eintausendachthundertundfünf zwölften Tag des neunten Monats September zweiten Stunde des Nachmittags wir Joseph Fröleken Pastor an der offiziellen katholischen Zivilbeamten geboren in Kanton Kirchborchen, Bezirk Paderborn, Départements Fulda, Arbeits Bauer Arnold Wille, vernünftig und 37 Jahre alt, seinen Wohnsitz in Wewer, aus Buchen sie uns Säugling Männchen, bekannt in Wewer, dem neunten Tag des Jahrs tausend 812. September Uhr morgens, und sie lieben es, ihre Wirtschaft Elisabeth Wille, geborene Steffens, geboren wurde,
in der Anlage ist das Original.
Gruß Wolfgang