Seite 1 von 2
Bitte um Lesehilfe
Verfasst: 25.11.2012, 15:46
von bjew
Hallo,
es handelt sich um einen Eintrag aus Reichenhall, 17.6.1738.
Wer kann mir lesen helfen, ich bin derzeit überfordert damit.
Im Voraus vielen Dank
Bernhard
Verfasst: 26.11.2012, 00:31
von Obelix
Hallo Bernhard,
ich bin kein Lateiner, aber ich lese folgendes:
Hodie post Prantium? circ(a) horam 2dam baptizatus
Nat(um) fil(ius) illegtmum Franz? Grundtner
...... Hell in Salzburg ...
gebührtig et Helena eghartin
......
Solut(a) Patr(inus) .... Georgii Nider
eger ....
Heute nachmittag gegen 2 Uhr getauft
der unehelich geborene Franz? Grundtner
...... Hell in Salzburg ...
gebürtig und Helena Eghart
......
anstelle des Paten .... Georg Nider
eger ....
Mehr kann ich nicht lesen und die wirklichen Lateiner werden mich berichtigen.
Gruß
ulli
Verfasst: 26.11.2012, 08:36
von bjew
mhm. Danke soweit mal. . Aber links heissts doch Joanes Baptista und das dürfte richtig sein. Salzburg auch. Wo ich stutzig wurde, ist dann wieder "gebürtig", also fast neuhochdeutsch - alles durcheinander
Verfasst: 26.11.2012, 15:43
von häsin
Hallo,
ich lese als Vornamen Simonis, dann kommt in der nächsten Zeile als erstes wahrscheinlich die Berufsbezeichnung, die auch nicht entziffern kann.
Dann: aus Hell, in Salzburg gebürtig(2x??).
Links außen würde ich sagen ist der Pfarrer, Joannes baptizatus: Johannes hat getauft. Auch die Bemerkung rechts oben außen gehört nicht zum Text.
Helena eghartin inquilina: Einwohnerin eines Gutes(?),beide ledig(?).
Der Pate von einem ??gutshof. Aber ist das wichig?
Gruß
häsin
Verfasst: 26.11.2012, 17:56
von bjew
Die linken Einträge müssen Vornamen sein, denn
- sie entsprechen den Register-Einträgen
- die folgenden Einträge auf der Seite sind
- 23 Joannes Leonardus
- 3 (Julius) Maria Elisabetha
- 3 Enphonia ?
Wenn der Pate mit seinem Hofnamen erkennbar wird, könnte es tatsächlich helfen
Zumindest zu der Zeit ist im Süddt. Raum Johannes Baptist üblich
Verfasst: 26.11.2012, 20:58
von Gast
Guten Abend,
jetzt noch mal mit Ruhe angeschaut.
Natürlich muß das Kind ja auch einen Namen haben: Johannes Baptist (Täufer).
Dann ist mir noch aufgefallen, daß der Pate Gregorius Nidereger heißt - einfach über die Zeile hinweggeschrieben.
Den Gutshof kann ich noch nicht erkennen. Fängt mit P an, dann ein r (wie im Gregor darüber), aber dann ???
Vielleicht morgen mit ausgeruhteren Augen.
Gruß häsin
Verfasst: 27.11.2012, 09:31
von bjew
".... Hell in Salzburg" kann es eigentlich auch nicht sein, denn das "H" ist in der 1. und 4. Zeile (Helena) anders geschrieben.
Salzburg ist auch ein Problem, denn das kann sich auf die Stadt, das ganze Fürstentum, was um diese Zeit auch fast den ganzen Chiemgau umfasste, beziehen. Die Grenze zu Salzburg liegt nur ein paar Meter von Reichenhall entfernt.
Verfasst: 29.11.2012, 17:29
von oma
Ich lese:
... knecht Heinrich Grundter...
..... P.nilersguth (?) zur
(Nonne ?
)
M.E. heißt es auch nicht "Hell in... ". Könnte es evtl. ein "Z" wie "Zell" sein? Allerdings liegt Zell am See etwas weiter weg von Salzburg.
Hell als Ort habe ich gar nicht gefunden, nur als Familienname in Salzburg-
Verfasst: 29.11.2012, 19:50
von bjew
Hallo,
Na soweit ist Zell am See auch nicht weg von Rechenhall (heutige Wege ca 61 km, 13 Std. Fußweg). Aber dennoch nicht ganz so wahrscheinlich. Denn wer soll schon aus einer "armen" Gegend in eine andere "arme" (evtl. noch ärmere) Gegend gehen?
Andererseits gibt es "in" und um Salzburg sehr viele "Zell" - vermutlich müssig ohne weitere Angaben zu suchen.
Das nähest gelegene Zell" gehört heute zu Ruhpolding, um 20 km .....
Das "Nonne" würde ich gerne mit "Nonn" interpretieren, evtl .das heute zu Bad Reichenhall gehörend, früher zur (Pfarre?) Karlstein (Reichenhall). Praktisch nur über den Bach.
Häsins "Simonis" könnte der Vorname von Grundtner sein, wenn es überhaupt so zu lesen ist.
Verfasst: 29.11.2012, 20:41
von häsin
Hallo,
vom Plätzchenbacken erschöpft, aber die Gedanken haben dann Zeit. Der Schreiber hat ja wild zwischen verschiedenen Schreibstilen hin- und hergewechselt. Siehe das S in Simonis und Salzburg.
Knecht als Berufsbezeichnung für Vater und Paten ist mir auch in den Sinn gekommen.
Ich habe mir gerade die Schreibvorlagen für Sütterlin dazugelegt. "Hell" halte ich inzwischen auch nicht mehr für richtig. Im Moment neige ich zu:
Knecht, von Zell in Salzburg gebürtig.
Der Gutshof: der 1. Buchstabe könnte ein Q sein, aber dann? Q?rnilersgutshof.
In Salzburg gibt es einen Stadtteil Nonntal.
So viel für heute.
Gruß
häsin
Verfasst: 30.11.2012, 12:59
von bjew
Hallo,
ja, Nonnxxx ist in der Ecke häufiger vorkommend.
X-müllergut-x klingt gut
2. Wort vorletzte Zeile -> könnte das "rust." sein?
Die chaotische schreibweise zieht sich durch das ganze Buch.
Bernhard
Verfasst: 01.12.2012, 17:18
von Chlodwig
Ich fasse noch einmal zusammen und gebe ein wenig Senf bzw. eine neue Variante dazu:
Hodie post Brantium circ(a) horam 2dam baptizatus
Nat(us) fil(ius) illegt[imus] Simonis Grundtner
... Knecht bei Hell in Salzburgisch G..burg
gebührtig et Helenae egharterin
in...ae am langadecher (?) Hu...anger amb:
Solut: Patr: tenente (?) Georgii Nider-
perger ...ht auf dem Stomillersguth zu
Nonn.
Chlodwig
P.S.: auch hier wäre ein wenig mehr Text zum Vergleich hilfreich...
Verfasst: 01.12.2012, 17:31
von bjew
Chlodwig hat geschrieben:
P.S.: auch hier wäre ein wenig mehr Text zum Vergleich hilfreich...
daran soll es nicht fehlen, wird vermutlich aber nicht mehr erhellen. Mehr für den Vergleich habe ich nicht, wird ziemlich teuer :-((
Mit deiner Lesart gehe ich nochmals auf die Suche.
Nur zum Verständnis: in diesem Kontext ist der Simonis Grundtner der Vater ?!
Verfasst: 01.12.2012, 18:25
von ahnenarmin
Hallo zusammen.
anbei ein paar Änderungen meinerseits zur Diskussion:
Joanes Baptista ill[e]g[timus].
Hodie post Brandium circ(a) horam 2dam
Nat(us) fil(ius) illegt[imus] Simonis Grundtner
mezger Knecht bei (?) Zell in Salzburgl Gebirg
gebührtig et Helenae egharterin
inquilinae am langackh zu fager (?) amb:
solut: Patr[inus]: tenente Georgio Nider-
perger rust[icus] auf dem P......guth zu
Nonn.
Baptizans gibt m. E. den Taufenden an. Hier müsste bei jedem Eintrag ganz recht ein Name stehen.
Rusticus = Bauer
Prandium = zweites Frühstück
Inquilinus = Einwohner
Gruß
Armin