Bräuchte auch Hilfe - latein
Verfasst: 12.01.2011, 17:26
Hallo,
heute komm ich mal mit einer Übersetzungshilfe.
Kein Foto, nur ein Eintrag aus einem Buch.
Abgedruckt ist folgendes:
"730. Joh. Philipp Förtsch (Pförtsch), E., 77 H II.
Rector Scholae ad D. Thomae, jam Past. Tonndorffens.,
Musis relictis Parentis iussu ad priva-
tam patrui Superintendentis Lobensteinensis informa-
tionem impetrata venia transit. Triennio post re-
versus Magistri gradum assumit a. 81.- S. 81
in Lpg. i. - (,,Firtsch" gen.)"
Mein Text bisher:
"730. Joh. Philipp Förtsch (Pförtsch), E.[rfurt], [16]77 H [erbst] II.[Secunda]
Schulrector an der D. Thomas[gemeinde], ____ Pastor in Tonndorf,
…
… Superintendent in/von ? Lobenstein …
…
…
…
in Leipzig immatrikuliert – („Firtsch“ genannt)".
Wer ist bitte so nett und ergänzt die leeren Zeilen ?
Danke schön.
heute komm ich mal mit einer Übersetzungshilfe.
Kein Foto, nur ein Eintrag aus einem Buch.
Abgedruckt ist folgendes:
"730. Joh. Philipp Förtsch (Pförtsch), E., 77 H II.
Rector Scholae ad D. Thomae, jam Past. Tonndorffens.,
Musis relictis Parentis iussu ad priva-
tam patrui Superintendentis Lobensteinensis informa-
tionem impetrata venia transit. Triennio post re-
versus Magistri gradum assumit a. 81.- S. 81
in Lpg. i. - (,,Firtsch" gen.)"
Mein Text bisher:
"730. Joh. Philipp Förtsch (Pförtsch), E.[rfurt], [16]77 H [erbst] II.[Secunda]
Schulrector an der D. Thomas[gemeinde], ____ Pastor in Tonndorf,
…
… Superintendent in/von ? Lobenstein …
…
…
…
in Leipzig immatrikuliert – („Firtsch“ genannt)".
Wer ist bitte so nett und ergänzt die leeren Zeilen ?
Danke schön.