Lateinischer Titel ...

Fragen zur Nutzung der Eingabefelder
Antworten
Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 357
Registriert: 11.01.2017, 16:38
Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth

Lateinischer Titel ...

Beitrag von HoWo »

Ich bitte Euch wieder mal um die Übersetzung einer lateinischen Bezeichnung :

"(1757) dictus niger de Senatu(s)" (Familienbucheintrag). Das Original des Eintrages liegt mir leider nicht vor.

Ich "übersetze" das laienhaft als "Genannt niger vom Rat (Gemeinderat?)"

Danke für Eure Hilfe.
'
Gruß und BLEIBT GESUND,

Horst

Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM

AB 3.53
Benutzeravatar
Fridolin
Beiträge: 3573
Registriert: 04.01.2017, 18:32
Wohnort: Regio Rhein-Neckar

Beitrag von Fridolin »

Ein bisschen was vom Kontext hast du uns ja genannt. Ich kann das trotzdem nicht auflösen - und gebe dennoch meinen Senf dazu.

Ich sehe drei Möglichkeiten:
a) Niger kommt als Name vor, zunächst in der römischen Antike (war vor 1757) und dann nochmal in der Renaissance (ebenfalls davor) als Übersetzung des Familiennamens "Schwarz". Kann durchaus sein, dass der in der Folgezeit weiterbestand;
b) Niger als Spitzname, dann am ehesten im Sinne des "Schwarzhaarigen";
c) dass mit "Niger de Senatu" irgend eine Funktion bezeichnet worden wäre - darauf habe ich keinen Hinweis gefunden.

In Frankreich gibt es übrigens auch den Familiennamen Senatus. Wo bist du denn unterwegs? Ansonsten wäre schon an den Rat (der Stadt) zu denken.
Aktuell Win10-64 pro 2004, Ahnenblatt 3.46 - Daten via NAS, Programm lokal

Empfehlung: Für die neue Version 3.x alle relevanten Handbücher lesen! :book:
(es gibt das Benutzerhandbuch und mehrere Themen-Specials!)
Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 357
Registriert: 11.01.2017, 16:38
Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth

Beitrag von HoWo »

Fridolin hat geschrieben:Ein bisschen was vom Kontext hast du uns ja genannt. Ich kann das trotzdem nicht auflösen - und gebe dennoch meinen Senf dazu.

Ich sehe drei Möglichkeiten:
a) Niger kommt als Name vor, zunächst in der römischen Antike (war vor 1757) und dann nochmal in der Renaissance (ebenfalls davor) als Übersetzung des Familiennamens "Schwarz". Kann durchaus sein, dass der in der Folgezeit weiterbestand;
b) Niger als Spitzname, dann am ehesten im Sinne des "Schwarzhaarigen";
c) dass mit "Niger de Senatu" irgend eine Funktion bezeichnet worden wäre - darauf habe ich keinen Hinweis gefunden.

In Frankreich gibt es übrigens auch den Familiennamen Senatus. Wo bist du denn unterwegs? Ansonsten wäre schon an den Rat (der Stadt) zu denken.
Hallo Frido,

danke Dir.

"Genannt der schwarzhaarige Ratsherr" ? Wäre evtl. etwas.

Unterwegs ...
Ja, von meiner Mutter Seite, kommen die Verwandten aus ROTTENDORF in Unterfranken. Das ist ein Dorf direkt neben Würzburg (inzwischen Vorort von Würzburg).
'
Gruß und BLEIBT GESUND,

Horst

Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM

AB 3.53
Bernd Görtz
Beiträge: 151
Registriert: 14.04.2020, 14:15

Beitrag von Bernd Görtz »

Hier wird wohl Frankreich mit Franken verwechselt. Oder handelt es sich um französische Hugenotten die in Franken siedelten, z.B. in Erlangen?
Gruß
Bernd
bjew
Beiträge: 4178
Registriert: 19.01.2006, 19:31
Wohnort: südlicher geht's immer

Beitrag von bjew »

Hugenotten im Fürstbistum Mainz oder Fürstbistum Würzburg als Landesherren? eher fraglich.
(Bezug auf Würzburg). Erlangen heutiges Mittelfranken, ja, da waren die Hohenzollern-Familie und Ableger.
Bleibt gesund, Gruß
bjew (Bernhard) ------ manchmal etwas kurz angebunden
System: Win10 auf Laptop mit i7 --- Ahnenblatt 2.74 (als Backup), 2.99[p] u. V3.42
Antworten