Seite 1 von 1
Lesehilfe die Zweite
Verfasst: 04.02.2008, 18:44
von opa-günni
Leute, ich muss schon sagen.....ihr seid "Spitze"
Deshalb die nächste Herausforderung
Es dreht sich hier um die Geburt des Vaters (18.04.1757) meines vorherigen Gottlieb.
Lesen kann ich darauf den
Vater, wenn auch wieder mal falsch geschrieben: Brzez“y“nski, - bauer-, Mutter Vorname Maria, Familienname, Zewkowna (?)
Paten: Gros, XXXXX, Freimanowa, Malesa
Habe ich das so richtig gelesen, oder anders gefragt, wie lest ihr das?
Ergänzung von Hugo
Vergrößerte Versionen (bearbeitet/original unbearbeitet) zusätzlich anghängt
Verfasst: 04.02.2008, 20:37
von Torquatus
Hallo Günni,
ich lese das so.
Verfasst: 04.02.2008, 20:53
von opa-günni
Torquatus hat geschrieben:Hallo Günni,
ich lese das so.
Hey Torquatus......,schon mal meinen Dank. Ich habe lauter solche Dinger.....!!! Darüber ist noch ein kleoiner Teil der dazugehört, aber dat is zuville.
Rate mal was das in der obersten Zeile heißen könnte (60 abgeschnitten) , ich habe nichts besseres, deshalb bohre ich so hartnäckig.
Könnte das erste "Jacob" heißen. Der Bauer war dann 40 Jahre alt.
Das entnehme ich noch aus der Zeile. . Bei den Paten , der Letzte, da bin ich der Meinung "Malesa"
Verfasst: 04.02.2008, 23:03
von Torquatus
Hallo Günni,
günni hat geschrieben:Rate mal was das in der obersten Zeile heißen könnte (60 abgeschnitten) , ich habe nichts besseres, deshalb bohre ich so hartnäckig.
Könnte das erste "Jacob" heißen. Der Bauer war dann 40 Jahre alt.
Ja, das könnte "Jacobo in Zasper (oder Jasper?) 40 Jahre" heißen. In kath. Kirchenbüchern wird Jakob immer lat. Jacobo geschrieben und der Abstrich am o findet sich auch häufig.
Bei den Paten, der Letzte, da bin ich der Meinung "Malesa"
könnte sein, obwohl der Schreiber in "Brzezynski" das s anders schreibt, aber vielleicht ist es dort deshalb anders, weil da in Druckschrift geschrieben wird? Ganz unten am Rande ist das s in Louysa - obwohl der untere Bogen nicht sichtbar ist - vermutlich so geschrieben, wie in Melesa. Melesa findet sich in Google auch viel häufiger (als Meleja) und wird eindeutig als Vorname gebraucht. Also "Melesa"
Verfasst: 05.02.2008, 11:57
von opa-günni
Ja, das könnte "Jacobo in Zasper (oder Jasper?) 40 Jahre" heißen. In kath. Kirchenbüchern wird Jakob immer lat. Jacobo geschrieben und der Abstrich am o findet sich auch häufig.
Hey Torquatus,
Merci auch dafür...., Bei den Taufpaten Melesa, meinst Du dass das der Vorname ist. In dem Gebiet in dem ich recherchiere gibt es einige Familien "Mallessa". Da die auch immer wieder bei anderen Anlässen auftauchen meine ich, dass es jemand aus der Schiene sein müßte. Zudem.... sind auch dort immer Nachnamen aufgeführt, warum sollte auf einmal ein Vornamen erwähnt werden.
Verfasst: 05.02.2008, 12:31
von Torquatus
Hallo Günni,
günni hat geschrieben:Bei den Taufpaten Melesa, meinst Du dass das der Vorname ist.
nicht unbedingt, erneut betrachtet, könnten das auch 4 Personen nur mit ihren Nachnamen sein
In dem Gebiet in dem ich recherchiere gibt es einige Familien "Mallessa".
"Malessa" gibt es auch bei uns in der Gegend, sogar in meiner weiteren Verwandtschaft
Da die auch immer wiederbei anderedn Anlässen auftauchen meine ich, dass es jemand aus der Schiene sein müßte. Zudem.... sind auch dort immer Nachnamen aufgeführt, warum sollte auf einmal ein Vornamen erwähnt werden.
logisch richtig
Verfasst: 05.02.2008, 21:22
von opa-günni
logisch richtig
Dann sind wir wenigstens da gleicher Meinung. Bei eurem Reinsch (trotz schnellen 5X hintereinanderaufsagen) dafür kein Durchblick. Ist aber jetzt auch egal. Mag daran liegen, 03:30h auf bin. Daher Ende für Heute von meiner Seite
Verfasst: 05.02.2008, 21:30
von Chlodwig
günni hat geschrieben:Bei eurem Reinsch (trotz schnellen 5X hintereinanderaufsagen) dafür kein Durchblick.
noch ein Tipp, kennst du nicht den Witz:
Kommt einer in die Kneipe, verbeugt sich, zieht den Hut und fragt: ist hier jemand, der Reinsch heißt?
So, das lies dir jetzt mal laut vor...
naj, und dann vergiss es wieder.
Verfasst: 05.02.2008, 21:38
von opa-günni
noch ein Tipp, kennst du nicht den Witz:
Kommt einer in die Kneipe, verbeugt sich,
So, das lies dir jetzt mal laut vor...
naj, und dann vergiss es wieder.
sorry
Verfasst: 05.02.2008, 21:46
von Marcus
Chlodwig hat geschrieben:
Kommt einer in die Kneipe, verbeugt sich, zieht den Hut und fragt: ist hier jemand, der Reinsch heißt?
Nur die beiden Worte bergen (bei schnellem aneinandersagen) die Fehlerquelle - der Rest ist nur Geschickte
Marcus