Bitte um Übersetzungshilfe, lateinischer Taufeintrag 1690 ..
Bitte um Übersetzungshilfe, lateinischer Taufeintrag 1690 ..
Hallo,
ich bitte euch um Übersetzungshilfe bei einem lateinischen Taufeintrag von 1690. Mit der Übersetzung komme ich praktisch überhaupt nicht klar.
Der von mir ausgelesene, lateinische, Eintrag :
" Maria Magdalena, Ernesti HANEMANNI, & Marg. Steindörferia,
filia Septimo Calendarum Quintilis inter? duodrejmama? primam p.meri-
dianam? die Mercurji nata, Sequente die Juvis? ad 5. Baptismum Sponsatricem
Latuit? Mariam Magdalenam, Johannis Voiti, pistoris nostri filiam. "
Meine bisherige "Übersetzung", ist vermutlich sehr frei, katastrophal. Hier ein erster und sehr grober Versuch (basiert hauptsächlich auf dem GOOGLE Übersetzer) :
" Maria Magdalena, Ernesti HANEMANNI, & Marg. Steindörferia fünfte Tochter, der siebten Mond duodrejmama ersten p.meridianam Mercurji, am folgenden Tag geboren ...............
Patin war Maria Magdalena, Johannes Voitis, unseres Bäckers Tochter. "
Ich hänge mal das komplette Foto, das ich mir vom Eintrag machen konnte, mit an, damit man noch mehr Schriftbeispiele hat. Es handelt sich um den Eintrag Nr. 9, knapp unterhalb der Mitte des Bildes.
Danke für Eure Hilfe.
ich bitte euch um Übersetzungshilfe bei einem lateinischen Taufeintrag von 1690. Mit der Übersetzung komme ich praktisch überhaupt nicht klar.
Der von mir ausgelesene, lateinische, Eintrag :
" Maria Magdalena, Ernesti HANEMANNI, & Marg. Steindörferia,
filia Septimo Calendarum Quintilis inter? duodrejmama? primam p.meri-
dianam? die Mercurji nata, Sequente die Juvis? ad 5. Baptismum Sponsatricem
Latuit? Mariam Magdalenam, Johannis Voiti, pistoris nostri filiam. "
Meine bisherige "Übersetzung", ist vermutlich sehr frei, katastrophal. Hier ein erster und sehr grober Versuch (basiert hauptsächlich auf dem GOOGLE Übersetzer) :
" Maria Magdalena, Ernesti HANEMANNI, & Marg. Steindörferia fünfte Tochter, der siebten Mond duodrejmama ersten p.meridianam Mercurji, am folgenden Tag geboren ...............
Patin war Maria Magdalena, Johannes Voitis, unseres Bäckers Tochter. "
Ich hänge mal das komplette Foto, das ich mir vom Eintrag machen konnte, mit an, damit man noch mehr Schriftbeispiele hat. Es handelt sich um den Eintrag Nr. 9, knapp unterhalb der Mitte des Bildes.
Danke für Eure Hilfe.
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
- ahnenarmin
- Beiträge: 703
- Registriert: 28.04.2008, 18:27
- Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm
" Maria Magdalena, Ernesti HANEMANNI, & Marg. Steindörferin,
filia Septima Calendarum Quintilis inter duodecimam & primam pomeri-
dianam die Mercurii nata, Sequente die Jovis ad S. Baptismum Sponsatricem
habuit Mariam Magdalenam, Johannis Voiti, pistoris nostri filiam. "
" Maria Magdalena, des Ernest HANEMANN, & der Marg. Steindörferin
siebte Tochter, am ersten [Calendis] Juni [Quintilis] zwischen 12 [duodecim] und der ersten Stunde nachmittags des Mittwochs [dies Mercurii] geboren, am folgenden Tag Donnerstag [dies Jovis] zur heiligen Taufe gelobt
es hat gehalten [Patin] Maria Magdalena, des Johannes Voitus, unseres Bäckers Tochter. "
Laut Kalender war der 1. Juni 1690 ist ein Mittwoch
Gruß
Armin
filia Septima Calendarum Quintilis inter duodecimam & primam pomeri-
dianam die Mercurii nata, Sequente die Jovis ad S. Baptismum Sponsatricem
habuit Mariam Magdalenam, Johannis Voiti, pistoris nostri filiam. "
" Maria Magdalena, des Ernest HANEMANN, & der Marg. Steindörferin
siebte Tochter, am ersten [Calendis] Juni [Quintilis] zwischen 12 [duodecim] und der ersten Stunde nachmittags des Mittwochs [dies Mercurii] geboren, am folgenden Tag Donnerstag [dies Jovis] zur heiligen Taufe gelobt
es hat gehalten [Patin] Maria Magdalena, des Johannes Voitus, unseres Bäckers Tochter. "
Laut Kalender war der 1. Juni 1690 ist ein Mittwoch
Gruß
Armin
Hallo,
der Pfarrer (?) schreibt ein reichlich verschrobenes Latein mit ungewöhnlichen, antikisierenden und teils "erfundenen" Formen:
9. Maria Magdalena, Ernesti Hanemanni et Marg(aretae) Steindörferiae / filia septimo Calendarum Quintilis inter duodecimam et primam pomeri- / dianam die Mercurii nata, sequente die Jovis ad S. Baptismum sponsatricem / habuit Mariam Magdalenam, Johannis Voiti, pistoris nostri filiam.
Maria Magdalena, Tochter des Ernst Hanemann und der Marg(ret) Steindörfer, wurde geboren am Dienstag, dem 25. Juni, zwischen 12 und 1 Uhr nachmittags, und hatte am folgenden Donnerstag zur hl. Taufe als Taufpatin Maria Magdalena, die Tochter unseres Bäckers Johann Voit.
dies Mercurii = Dienstag; dies Jovis = Donnerstag; Quintilis = Juli, 7. Kalenden des Juli = 25. Juni; sponsatrix = erfundene weibl. Form zu sponsor = Bürge, Pate; s. = sanctum.
Mit Gruß
Manfred
der Pfarrer (?) schreibt ein reichlich verschrobenes Latein mit ungewöhnlichen, antikisierenden und teils "erfundenen" Formen:
9. Maria Magdalena, Ernesti Hanemanni et Marg(aretae) Steindörferiae / filia septimo Calendarum Quintilis inter duodecimam et primam pomeri- / dianam die Mercurii nata, sequente die Jovis ad S. Baptismum sponsatricem / habuit Mariam Magdalenam, Johannis Voiti, pistoris nostri filiam.
Maria Magdalena, Tochter des Ernst Hanemann und der Marg(ret) Steindörfer, wurde geboren am Dienstag, dem 25. Juni, zwischen 12 und 1 Uhr nachmittags, und hatte am folgenden Donnerstag zur hl. Taufe als Taufpatin Maria Magdalena, die Tochter unseres Bäckers Johann Voit.
dies Mercurii = Dienstag; dies Jovis = Donnerstag; Quintilis = Juli, 7. Kalenden des Juli = 25. Juni; sponsatrix = erfundene weibl. Form zu sponsor = Bürge, Pate; s. = sanctum.
Mit Gruß
Manfred
War eben sein Hobbydomuncula hat geschrieben:Hallo,
der Pfarrer (?) schreibt ein reichlich verschrobenes Latein mit ungewöhnlichen, antikisierenden und teils "erfundenen" Formen:
Manfred
Nein, der Bildungsstand war da wohl nicht so hoch, hat möglicherweise sein Latein beim Dorfpfarrer gelernt. Ausbildung nicht mit heute vergleichbar.
Bleibt gesund, Gruß
bjew (Bernhard) ------ manchmal etwas kurz angebunden
System: Win10 auf Laptop mit i7 --- Ahnenblatt 2.74 (als Backup), 2.99[p] u. V3.42
bjew (Bernhard) ------ manchmal etwas kurz angebunden
System: Win10 auf Laptop mit i7 --- Ahnenblatt 2.74 (als Backup), 2.99[p] u. V3.42
Fragen und Antworten rund um Ahnenblatt (Knowledge Base) (nicht ganz aktuell - trotzdem nützlich)
Bitte immer lesen ===> Handbücher zu Version 3.x
Tips und Tricks für kleine Probleme
Bitte immer lesen ===> Handbücher zu Version 3.x
Tips und Tricks für kleine Probleme
- ahnenarmin
- Beiträge: 703
- Registriert: 28.04.2008, 18:27
- Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm
- ahnenarmin
- Beiträge: 703
- Registriert: 28.04.2008, 18:27
- Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm
Schau mal hier:
http://www.nabkal.de/romtag.html
wenn "septimo Calendarum Quintilis" zusammengehören und der Pfarrer vor septimo das "a. d." vergessen hat, dann wäre der Geburtstag der 25. Juni 1690.
Der 26. Juni 1690 ist aber ein Sonntag (gregorianischer Kalender).
Hier besteht noch Klärungsbedarf. Ist das ein katholisches oder evangelisches Taufbuch ? Welche Pfarrei?
In evangelischen Gebieten ist noch lange der Julianische Kalender beibehalten worden.
Gruß
Armin
http://www.nabkal.de/romtag.html
wenn "septimo Calendarum Quintilis" zusammengehören und der Pfarrer vor septimo das "a. d." vergessen hat, dann wäre der Geburtstag der 25. Juni 1690.
Der 26. Juni 1690 ist aber ein Sonntag (gregorianischer Kalender).
Hier besteht noch Klärungsbedarf. Ist das ein katholisches oder evangelisches Taufbuch ? Welche Pfarrei?
In evangelischen Gebieten ist noch lange der Julianische Kalender beibehalten worden.
Gruß
Armin
Hallo Armin,
ich nehme mal an, daß die Wochentage wohl zutreffen sollten. Richte mich also daher in diesem Fall nach dem Julianischen Kalender.
Ich hatte auch schon früher mal Einträge die, den Wochentagen nach, dem Julianischen Kalender zuzuordnen waren.
ich nehme mal an, daß die Wochentage wohl zutreffen sollten. Richte mich also daher in diesem Fall nach dem Julianischen Kalender.
Ich hatte auch schon früher mal Einträge die, den Wochentagen nach, dem Julianischen Kalender zuzuordnen waren.
'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
Hallo,
nicht ganz perfekt! Ich muß korrigieren: dies Mercurii ist natürlich nicht Dienstag, sondern Mittwoch!!!
Und ergänzen: Der Pfarrer rechnet noch nach Altem Stil (Julianischer Stil), wie der Vergleich der Datumsangabe mit der Angabe des Wochentages ergibt! Nur da fällt nämlich 1690 der 25. Juni (7. Kalenden des Juli) auf Mittwoch (dies Mercurii), und der folgende Donnerstag (dies Jovis) ist der 26. Juni. [Auch bei den übrigen Eintragungen der Seite, soweit sie hier zu sehen sind, trifft dies zu (abgesehen vom letzten Eintrag, wo der Pfarrer sich um 1 Tag vertan hat: die Jovis septimo Calend. Quintilis (= richtig wäre sexto Cal. = Donnerstag/dies Jovis; vgl. auch oben), und die Saturni quinto Cal. Quint. (= richtig wäre quarto Cal. Quint. = Samstag/dies Saturni)]. Also müssen zur Umrechnung in den Neuen /Gregorianischen Stil 10 Tage hinzugezählt werden. Das Tagesdatum der Geburt lautet also nach heutigem Gebrauch (Gregorianischer Kalender) 5. Juli, das der Taufe 6. Juli.
Mit Gruß
Manfred
nicht ganz perfekt! Ich muß korrigieren: dies Mercurii ist natürlich nicht Dienstag, sondern Mittwoch!!!
Und ergänzen: Der Pfarrer rechnet noch nach Altem Stil (Julianischer Stil), wie der Vergleich der Datumsangabe mit der Angabe des Wochentages ergibt! Nur da fällt nämlich 1690 der 25. Juni (7. Kalenden des Juli) auf Mittwoch (dies Mercurii), und der folgende Donnerstag (dies Jovis) ist der 26. Juni. [Auch bei den übrigen Eintragungen der Seite, soweit sie hier zu sehen sind, trifft dies zu (abgesehen vom letzten Eintrag, wo der Pfarrer sich um 1 Tag vertan hat: die Jovis septimo Calend. Quintilis (= richtig wäre sexto Cal. = Donnerstag/dies Jovis; vgl. auch oben), und die Saturni quinto Cal. Quint. (= richtig wäre quarto Cal. Quint. = Samstag/dies Saturni)]. Also müssen zur Umrechnung in den Neuen /Gregorianischen Stil 10 Tage hinzugezählt werden. Das Tagesdatum der Geburt lautet also nach heutigem Gebrauch (Gregorianischer Kalender) 5. Juli, das der Taufe 6. Juli.
Mit Gruß
Manfred
Nochmal herzlichen Dank, Manfred.
Das mit den Wochentagen habe ich schon korrigiert
Euer beider Abhandlungen waren für mich schon SEHR lehr-/hilfreich !
Danke auch noch für die Umrechnungsdaten in "die heutige Zeit".
Das mit den Wochentagen habe ich schon korrigiert
Euer beider Abhandlungen waren für mich schon SEHR lehr-/hilfreich !
Danke auch noch für die Umrechnungsdaten in "die heutige Zeit".
'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
Ist evangelisch, Armin. Ich habe ein paar Einträge aus 2 (heute) oberfränkischen (nicht sehr weit auseinanderliegenden), evangelischen Pfarrämtern (Benk und Himmelkron), mit insgesamt 9 Einträgen. Der Jahreszeitraum ist von 1633 - 1695.ahnenarmin hat geschrieben:...
Hier besteht noch Klärungsbedarf. Ist das ein katholisches oder evangelisches Taufbuch ? Welche Pfarrei?
In evangelischen Gebieten ist noch lange der Julianische Kalender beibehalten worden.
Gruß
Armin
'
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
Gruß und BLEIBT GESUND,
Horst
Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM
AB 3.53
- ahnenarmin
- Beiträge: 703
- Registriert: 28.04.2008, 18:27
- Wohnort: D-85276 Pfaffenhofen/Ilm