Guten Tag allerseits,
endlich mal seit langem wieder eine Urkunde in der Hand wo ich leider nicht lesen kann - und bräuchte dabei Hilfe.
Ich verstehe einfach nicht warum ich mir es mit der Sütterlinschrift so schwer tue :-(
Ist jemand in der Lage und kann mir bei der Übersetzung helfen (Übersetzt brauche ich nur das Handschriftliche)
Leider wird mir jetzt auch klar das die Person auch im zweiten Weltkrieg wohl in Russland gefallen ist :-(
Lesehilfe für eine Eheurkunde
Lesehilfe für eine Eheurkunde
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Hallo Gladiator,
ja, das scheint mir hier ein eher einfacher Fall zu sein. Sütterlin oder deutsche Schrift ist das hier nur noch zum Teil - etwas gemischt zwischen lateinischer und deutscher Handschrift.
Ich habe übrigens den Eindruck, du machst es dir zu leicht, wenn du sagst, dass du das alles nicht lesen kannst und eine komplette Abschrift erwartest. Ich mach das mal nur, weil gerade Weihnachten war! Normalerweise erwarte ich, dass jemand sagt: Dies und jenes kann ich nicht lesen oder hier bin ich mir unsicher!
Heiratsregister Nr. 604/Mannheim, Aufgebotsverzeichnis Nr. 521 (?)
Mannheim, am sechsten Mai 1930.
Arbeiter Robert Klemmer, der Persönlichkeit nach bekannt,
geboren am zehnten April 1909 zu Mannheim-Waldhof (Geburtsregister 140, Käfertal),
wohnhaft Mannheim, Bellenstraße 15;
berufslose Elise Kiefer, der Persönlichkeit nach bekannt,
geb. 26. Dez. 1908 zu Ludwigshafen am Rhein (Geburtsregister 2022 ? Ludwigshafen I),
wohnhaft Ludwigshafen am Rhein.
Zeugen:
die Frau Elisabethe Klemmer geb. Thon, aufgrund ihres Personenausweises anerkannt, 52 Jahre alt,
wohnhaft in Mannheim, Bellenstr. 15,
der Arbeiter Franz Michel, durch obige Zeugin anerkannt, 26 Jahre alt, wohnhaft in Mannheim, Bellenstraße 52.
Der Arbeiter Rober Klemmer erklärte, dass er das von seiner Ehefrau am 6. April 1930 zu Ludwigshafen am Rhein (Geb.reg. 580) geborene Kind "Robert" als das seinige anerkenne.
Frido
ja, das scheint mir hier ein eher einfacher Fall zu sein. Sütterlin oder deutsche Schrift ist das hier nur noch zum Teil - etwas gemischt zwischen lateinischer und deutscher Handschrift.
Ich habe übrigens den Eindruck, du machst es dir zu leicht, wenn du sagst, dass du das alles nicht lesen kannst und eine komplette Abschrift erwartest. Ich mach das mal nur, weil gerade Weihnachten war! Normalerweise erwarte ich, dass jemand sagt: Dies und jenes kann ich nicht lesen oder hier bin ich mir unsicher!
Heiratsregister Nr. 604/Mannheim, Aufgebotsverzeichnis Nr. 521 (?)
Mannheim, am sechsten Mai 1930.
Arbeiter Robert Klemmer, der Persönlichkeit nach bekannt,
geboren am zehnten April 1909 zu Mannheim-Waldhof (Geburtsregister 140, Käfertal),
wohnhaft Mannheim, Bellenstraße 15;
berufslose Elise Kiefer, der Persönlichkeit nach bekannt,
geb. 26. Dez. 1908 zu Ludwigshafen am Rhein (Geburtsregister 2022 ? Ludwigshafen I),
wohnhaft Ludwigshafen am Rhein.
Zeugen:
die Frau Elisabethe Klemmer geb. Thon, aufgrund ihres Personenausweises anerkannt, 52 Jahre alt,
wohnhaft in Mannheim, Bellenstr. 15,
der Arbeiter Franz Michel, durch obige Zeugin anerkannt, 26 Jahre alt, wohnhaft in Mannheim, Bellenstraße 52.
Der Arbeiter Rober Klemmer erklärte, dass er das von seiner Ehefrau am 6. April 1930 zu Ludwigshafen am Rhein (Geb.reg. 580) geborene Kind "Robert" als das seinige anerkenne.
Frido
Aktuell Win10-64 pro 2004, Ahnenblatt 3.46 - Daten via NAS, Programm lokal
Empfehlung: Für die neue Version 3.x alle relevanten Handbücher lesen!
(es gibt das Benutzerhandbuch und mehrere Themen-Specials!)
Empfehlung: Für die neue Version 3.x alle relevanten Handbücher lesen!
(es gibt das Benutzerhandbuch und mehrere Themen-Specials!)
Fridolin, erts mal dankeschön für dein Bemühen!
Tut mir leid wenn ich dir den Eindruck erweckt habe das ich ich hier einen auf Pascher mache.
Gewiss wollte ich keine komplette Abschrift haben, nur die wesentlichen Eckdaten, Namen, Nummern, Geburtsdaten, Ort, Beruf etc.
Allerdings hast du ein wenig recht, ich hätte mich auf das wesentliche beschränken sollen, da es um Stücker ging die ich nicht lesen konnte.
Wie gesagt, tut mir leid...
Ich gelobe Besserung
Tut mir leid wenn ich dir den Eindruck erweckt habe das ich ich hier einen auf Pascher mache.
Gewiss wollte ich keine komplette Abschrift haben, nur die wesentlichen Eckdaten, Namen, Nummern, Geburtsdaten, Ort, Beruf etc.
Allerdings hast du ein wenig recht, ich hätte mich auf das wesentliche beschränken sollen, da es um Stücker ging die ich nicht lesen konnte.
Wie gesagt, tut mir leid...
Ich gelobe Besserung
bitte,
wie du am Zähler siehst, haben viele dein Anliegen gelesen und es wieder auf die Seite gelegt, nicht mangels Lesbarkeit, sondern aus dem Grunde, den Frido angedeutet hat. Die Urkunde ist nämlich bis auf einzelne Worte selbst von Unkundigen leicht lesbar. Süterlin-Vorlagen und Kurse gibt es im Netz massenhaft.
Also bitte .... hier hilft jeder gerne, aber ....
wie du am Zähler siehst, haben viele dein Anliegen gelesen und es wieder auf die Seite gelegt, nicht mangels Lesbarkeit, sondern aus dem Grunde, den Frido angedeutet hat. Die Urkunde ist nämlich bis auf einzelne Worte selbst von Unkundigen leicht lesbar. Süterlin-Vorlagen und Kurse gibt es im Netz massenhaft.
Also bitte .... hier hilft jeder gerne, aber ....
Bleibt gesund, Gruß
bjew (Bernhard) ------ manchmal etwas kurz angebunden
System: Win10 auf Laptop mit i7 --- Ahnenblatt 2.74 (als Backup), 2.99[p] u. V3.42
bjew (Bernhard) ------ manchmal etwas kurz angebunden
System: Win10 auf Laptop mit i7 --- Ahnenblatt 2.74 (als Backup), 2.99[p] u. V3.42
Fragen und Antworten rund um Ahnenblatt (Knowledge Base) (nicht ganz aktuell - trotzdem nützlich)
Bitte immer lesen ===> Handbücher zu Version 3.x
Tips und Tricks für kleine Probleme
Bitte immer lesen ===> Handbücher zu Version 3.x
Tips und Tricks für kleine Probleme