Lateinische Bemerkung in Sterbeeintrag ...

Gesperrt
Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 357
Registriert: 11.01.2017, 16:38
Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth

Lateinische Bemerkung in Sterbeeintrag ...

Beitrag von HoWo »

Hallo Leute,

kann mir bitte jemand diese lateinische Bemerkung im Sterbeeintrag meines Großvaters übersetzen?

>>> Subitanea morte decresit, attamen paucis diebus antea eonfesius ac S.Synaxi refectus

Meine bisherigen Versuche sind irgendwie nicht wirklich befriedigend (Google Übersetzer u. I-Net Suche)

Danke für Eure Hilfe.

Gruß,

Horst
Zuletzt geändert von HoWo am 25.10.2017, 12:44, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Fridolin
Beiträge: 3573
Registriert: 04.01.2017, 18:32
Wohnort: Regio Rhein-Neckar

Beitrag von Fridolin »

Hallo Horst,

"decresit" sagt mir nichts - könnte das "decrescit" heißen? "eonfesius" klingt mir ganz fremd - als was könnte man das noch lesen? Und unter "Sancti Synaxi" kann ich mir auch nichts Genaues vorstellen - eine Versammlung der Heiligen? Jedenfalls scheint den Menschen ein plötzlicher Tod dahingerafft zu haben, obwohl er wenige Tage vorher ... (wiederhergestellt schien?)

Frido
Aktuell Win10-64 pro 2004, Ahnenblatt 3.46 - Daten via NAS, Programm lokal

Empfehlung: Für die neue Version 3.x alle relevanten Handbücher lesen! :book:
(es gibt das Benutzerhandbuch und mehrere Themen-Specials!)
Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 357
Registriert: 11.01.2017, 16:38
Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth

Beitrag von HoWo »

Hallo Frido,

danke für die Antwort.

Ich habe den Eintrag, genau so wie ich ihn habe, übertragen. Kann also nichts weiter dazu sagen, leider.

Das mit dem plötzlichen Tod und dem wiederhergestellt, habe ich mir auch grob zusammengereimt.

Gruß,

Horst
'
Gruß und BLEIBT GESUND,

Horst

Ich arbeite mit
Windows 11 - Professional - (Vers. 22H2-22623.1325) - 32 GB RAM

AB 3.53
Benutzeravatar
Chlodwig
Super Moderator
Beiträge: 1640
Registriert: 20.01.2006, 13:49
Wohnort: Ostbayern

Re: Leiteinische Bemerkung in Sterbeeintrag ...

Beitrag von Chlodwig »

HoWo hat geschrieben: >>> Subitanea morte decresit, attamen paucis diebus antea eonfesius ac S.Synaxi refectus
Enthält vermutlich Abschreibefehler.
Gruß, Chlodwig
Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 357
Registriert: 11.01.2017, 16:38
Wohnort: Franggnland - Raum Bayreuth

Beitrag von HoWo »

Fridolin hat geschrieben:Hallo Horst,

"decresit" sagt mir nichts - könnte das "decrescit" heißen? "eonfesius" klingt mir ganz fremd - als was könnte man das noch lesen? Und unter "Sancti Synaxi" kann ich mir auch nichts Genaues vorstellen - eine Versammlung der Heiligen? Jedenfalls scheint den Menschen ein plötzlicher Tod dahingerafft zu haben, obwohl er wenige Tage vorher ... (wiederhergestellt schien?)

Frido
Hallo Frido,

habe das jetzt mal so, grob, übernommen:
Von einem plötzlichen Tod dahingerafft. Obwohl er einige Tage zuvor wieder gesund erschien.

Das mit evtl. den Heiligen, lasse ich halt leider mal außen vor.

Aber trotzdem danke für Deinen Versuch.

Gruß,
Horst
Gesperrt