Hallo,
kann mir jemand vielleicht helfen diesen für euch sicher leichten Text zu übesetzen. Es geht nur um den Georgius Gerstner.
Das lese ich aus dem Text (ich freue mich natürlich über Verbesserungen weil ich in Latein blutiger Anfänger bin.
https://www.dropbox.com/sc/vctlw4g9bo8a ... k4w1kuimSa
Im Jahre 1727
am 22. Januar trat der Georgius Gerstner welche die Sterbesakramente erhalten hat von uns. Er wurde 44 Jahre alt.
Das lese ich im allergroben daraus. Kann mir vielleicht einer sagen was die Wörter alle bedeuten?
Lieg ich damit richtig das diese Barbara Hörmann ein anderer eigener Eintrag ist und zu meinem nicht dazugehört?
Danke schonmal im vorraus
Philipp
Lesehilfe Latein
Lesehilfe Latein
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Hallo,
ich lese es so (in Klammern meine Ergänzungen):
Im Jahre 1727
Am 22. Januar ging in die Ewigkeit weg (starb) Georg Gerstner mit dem (Sterbe-)Sakrament der Buße (Beichte) und der letzten Ölung versehen mit (im Alter von) 44 Jahren
Der folgende Eintrag hat mit dem von G. Gerstner nichts zu tun.
Es gibt übrigens ein umfangreiches Wörterbuch zur Familienforschung von R. Riepl, kostet zwar inkl. Porto und Verpackung 32 €, ist aber seinen Preis mehr als wert. Man findet da auch lateinische Ausdrücke gut erklärt.
Grüße,
Konrad
ich lese es so (in Klammern meine Ergänzungen):
Im Jahre 1727
Am 22. Januar ging in die Ewigkeit weg (starb) Georg Gerstner mit dem (Sterbe-)Sakrament der Buße (Beichte) und der letzten Ölung versehen mit (im Alter von) 44 Jahren
Der folgende Eintrag hat mit dem von G. Gerstner nichts zu tun.
Es gibt übrigens ein umfangreiches Wörterbuch zur Familienforschung von R. Riepl, kostet zwar inkl. Porto und Verpackung 32 €, ist aber seinen Preis mehr als wert. Man findet da auch lateinische Ausdrücke gut erklärt.
Grüße,
Konrad