ich habe da seit Jahren einen Traueintrag, an dem ich noch verzweifle.
Es geht um den Familiennamen der Brautmutter.
Mir ist im Zusammenhang mit der Zusendung der Fotos des Eintrags mitgeteilt worden, daß der Name "Nathan" lautet.
Nur Nathan's finde ich in EF nicht. Mich irritiert auch der 4. Buchstabe, also das angebliche "h". Für mich sieht es eher wie ein "s" aus, wenn ich mit anderen "s" vergleiche.
Ist der Anfangsbuchstabe überhaupt ein "N"?
Was meint ihr? Nathan oder Watsan (oder vielleicht Watson

Übrigens ist das der von mir "frei übersetzte" Text:
Am 7. Januar 1794 heirateten nach dreimaligem Aufgebot und Ablegung des Versprechens, alle Kinder katholisch taufen zu lassen und zu erziehen, in St. Lorenz der Witwer Adam Friedrich Inderau, lutherisch, Tag-löhner (oder Handarbeiter: operarius), hiesiger Bürger, (? huiati tutelae adscriptus), und Margaritha Bischoff, eheliche Tochter des Georg Bischoff und der Catharina geb. Nathan ?.
Trauzeugen waren: Johannes Christian Fürchtegott und Heinrich Dunkel.
Falls also jemand den Text in seine "korrekte" Übersetzung ändern möchte: Bitte schön, aber gerne doch.

Das Bild hänge ich an, werde es später aber aufgrund der Dateigröße wieder entfernen. Es ist der 1. Eintrag.