Hallo,
wäre ein "Lateiner" so freundlich und übersetzt mir diesen Heiratseintag?
Heiratseintrag
Heiratseintrag
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Gruß
Jürgen
Jürgen
Re: Heiratseintrag
Hallo Jürgen T.,
hier meine Lesart- die blauen sind unsicher:
Anno millesimo nongentesimo vigesimo quarto
factis tribus proclamationibus in Cröv a Dom.
Rausch parocho in Cröv dimissi coram D. Kirschreng
sac. copulati sunt: Franciscus Thielen natus
1.4.1898 in Cröv et Anna Brixius nata 2.6.1903
in Cröv. Testes aderant: Kilianus Thielen et
Anna Thielen e Cröv
und die Übersetzung:
Im Jahre 1924 wurden nach drei in Cröv von Herrn Pfarrer Rausch durchgeführten Ankündigungen die vor D. Kirschreng in Cröv erschienenen am 10.09. vermählt: Franciscus Thielen, geb. 1.4.1898 in Cröv und Anna Brixius (?), geb. 2.6.1903 in Cröv. Als Zeugen waren anwesend: Kilian Thielen und Anna Thielen aus Cröv.
hier meine Lesart- die blauen sind unsicher:
Anno millesimo nongentesimo vigesimo quarto
factis tribus proclamationibus in Cröv a Dom.
Rausch parocho in Cröv dimissi coram D. Kirschreng
sac. copulati sunt: Franciscus Thielen natus
1.4.1898 in Cröv et Anna Brixius nata 2.6.1903
in Cröv. Testes aderant: Kilianus Thielen et
Anna Thielen e Cröv
und die Übersetzung:
Im Jahre 1924 wurden nach drei in Cröv von Herrn Pfarrer Rausch durchgeführten Ankündigungen die vor D. Kirschreng in Cröv erschienenen am 10.09. vermählt: Franciscus Thielen, geb. 1.4.1898 in Cröv und Anna Brixius (?), geb. 2.6.1903 in Cröv. Als Zeugen waren anwesend: Kilian Thielen und Anna Thielen aus Cröv.
Gruß, Chlodwig